1. |
||||
2. |
||||
3. |
Song: So Here's to You
03:48
|
|||
When first we met complete akward strangers.
We did not know if we could be friends.
How soon we came for to know each other,
And now I know we will meet again.
So here's to you, and our time together.
I will share with you a parting glass,
And bid adieu with some smiles and laughter,
Our time apart will be short, and pass.
We've talked of dreams and of new tomorrows,
Of yesterday and its dark despair.
We've had our share of love and sorrow,
And now we part as true friends who care.
So here's to you, and our time together.
I will share with you a parting glass,
And bid adieu with some smiles and laughter,
Our time apart will be short, and pass.
A long, long road well it lies before me,
And fate will meet me where it will,
And through the valleys and over mountains,
I will not forget but remember you still.
So here's to you, and our time together.
I will share with you a parting glass,
And bid adieu with some smiles and laughter,
Our time apart will be short, and pass.
|
||||
4. |
||||
5. |
||||
Oh well do I remember still when first I went to sea,
I was a gay light-hearted youth, as happy as could be;
For I long 'd to lead a sailor's life among the true and brave,
My heart it felt as buoyant and boundless as the waves;
I've seen strange sights and scenes instead, but nothing to my mind,
Like when I saw a tall ship, her sails spread to the wind;
I've roved for manys a night and day, through the mist and the sea,
But never do I once regret when first I went to sea.
Yet I have seen the angry waves, like giants in their might,
O'erwhelm the best and bravest hearts, and bear them from my sight;
But oh, I do not seek to change the scene, where'er I be,
For never did I once regret when first I went to sea!
I saw the waves around me dash when man could n’er avail;
I've heard the winds, and seen them rend to tatters every sail;
For I've faced my death one hundred times, but Providence proved good;
And I for years the storms and tempests have withstood.
Oh ! I have kept the midnight watch beneath those stormy skies,
I listen'd to the sea birds scream their loud and dismal cries;
For in this dark dark massive sea there is a sacred spell,
That all the sailors know and fear, and none but them can tell.
|
||||
6. |
||||
7. |
||||
One fine summer's morning as I went a-walking
All down by the banks of some clear-flowing stream
There I spied a fair maiden making sad lamentation
And I drew myself in ambush for to hear her sad complaint
Through the woods she marched along, made the valleys to ring oh
While the small feathered songsters around her head they flew
Saying, The war it is all over and peace is returning
But my Willie's not returning from the plains of Waterloo
I approached this young maiden and I said, My fond creature
May I make enquiry as to what's your true love's name
For I have been in battle where the loud cannons rattle
And by his description well I think I know the same
Willie Reilly's my love's name, he's a hero of great fame
Although he's gone and left me in sorrow now 'tis true
And no man will me enjoy but my own darling boy
Although he's not returning from the plains of Waterloo
If Willie Reilly's your love's name then he's a hero of great fame
He and I have been in battle through many a long campaign
Through Italy and Russia, through Germany and Prussia
He was my loyal comrade in France and in Spain
But alas there at length by the French we were surrounded
And like heroes of old we did them subdue
We fought for three days till at last we defeated him
That bold Napoleon Boney on the plains of Waterloo
On the fourteenth of June it be an end in the battle
Leaving many a gallant hero in sorrow to complain
Where the drums they do beat and the loud cannons rattle
'Twas by a Frenchman's bullet your young Willie he was slain
And as I drew near to the spot where he lay bleeding
Scarcely had I time for to bid him adieu
And as he lay dying these words he kept repeating
Farewell my lovely Annie you are far from Waterloo
When this maiden she heard all this sad declaration
Her red rosy cheeks they grew pale and woeful wan
And when he heard the sound of her sad lamentations
He drew her in his arms and said, I am your loving one
Oh see here is the ring that between us was broken
In the midst of all danger it reminded me of you
And now this young couple well they are reunited
No more will William battle on the plains of Waterloo
|
||||
8. |
Song: My Dearest Dear
04:31
|
|||
My dearest dear, the time has come for you and I to part,
And you will never know my dear the sorrow in my heart.
And you will never know my dear I love you oh so well,
I love you more my dearest dear than human tongue can tell.
The crow that is so black my dear would surely turn to white,
If ever I prove false to you bright day would turn to night,
Bright day would turn to night my dear the elements would mourn,
If ever I prove false to you the seas would rage and burn.
I wish my heart were made of glass wherein you might behold,
The letters of your name my dear therein are writ with gold,
Therein are writ with gold, my dear, believe me when I say,
You are the only one for me until my dying day.
So when you’re in some foreign land, pray think on your absent friend,
And when the wind blows high and clear a letter to me send,
And when the wind the blows high and clear, pray send it love to me,
That I may know by your
|
||||
9. |
||||
10. |
Waltz: Hall-Gate House
02:55
|
|||
11. |
||||
Is thiar cois abhann gan bhréag gan dabht,
Tá an ainnir chiúin tais mhánla,
Is gur gile ar a com í ná an eala ar an dtonn,
Ó bhaitheas go bonn a bróige.
Is í an stáidbhean í a chráigh mo chroí,
Is d’fhág sí m’intinn brónach,
Is leigheas le fáil níl agam go brách,
Ó dhiúltaigh mo ghrá geal domsa.
Ó b’fhearr liom féin ná Éire mhór,
Ná saibhreas Rí na Spáinne,
Go mbeinnse ’gus tusa i lúb na finne,
I gcoillte i bhfad ónár gcairde.
Ó mise ’gus tusa bheith pósta, a ghrá,
Le haontoil athar is máthar,
A mhaighdean óg is milse póg,
Is tú grian na Carraige Báine.
Is a stuaire an chinn cailce, más dual dom go mbeir agam,
Beidh cóir ort a thaitneodh led’ chairde,
Idir shíoda ’gus hata ó bhonn go baitheas,
Is gach ní insa chathair dá áilleacht.
Beidh do bhólacht á gcasadh gach neoin chun baile,
Is ceol binn ag beacha ar do bhánta,
Beidh ór ar do ghlacaibh is cóiste id’ tharraingt,
Go bruach na Carraige Báine.
|
Hannah Flowers Saint Paul, Minnesota
Traditional Irish harpist and singer based in St. Paul, Minnesota.
Streaming and Download help
If you like Hannah Flowers, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp